Jul 21, 2019   log in
 
home
thơ
danh sách tác giả
nhạc
truyện ngắn
biên khảo,phê bình
điểm sách
phỏng vấn
quan điểm
sinh hoạt văn học

ban biên tập
tìm kiếm
thư tín
giới thiệu sách báo
 
 
  Thơ mới & thơ tự do
PHƯỢNG HOÀNG - English version by baongoc
HÀ HUYỀN CHI

Bỗng tiếng chim huyền thoại trong chiều
Ru ngọt ngào hoa lá vào yêu
Chiều xuống thấp vàng hanh nắng quái
Như Phượng Hoàng bắt hồn ta theo

Trời trong lòng và gió trong tay
Cấy vào nhau từng nụ hôn mây
Ðâu cần ngại xưa sau rồi, sẽ
Thoắt là chim cùng nương cánh bay

Chiều lên men thời khắc quên trôi
Gói trăm năm vào phút nghiêng trời
Mai xa cách vẫn còn phương nhớ
Bỗng là chim từ phút yêu người

hahuyenchi

The Phoenix

Suddenly resounds the mythical trill in late day
Lulling nature in sweet love
The golden afternoon casts eerie rays
While the phoenix carries my soul away.

Enclosing the sky in my heart,
Sowing the wind with my hand,
Passionate kisses are exchanged
Without pre or post thoughts
From birds of the same flock.

Desire arouses while time is halted
Wrapping eternity in a minute of delirium
In separation, I will recall
Becoming a bird since loving you.

English version by baongoc



 


Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003