Dec 07, 2019   log in
 
home
thơ
danh sách tác giả
nhạc
truyện ngắn
biên khảo,phê bình
điểm sách
phỏng vấn
quan điểm
sinh hoạt văn học

ban biên tập
tìm kiếm
thư tín
giới thiệu sách báo
 
 
  Thơ mới & thơ tự do
TIẾNG THƠ SẦU - Dịch Thơ FÉLIX AVERS
VI VI
Phỏng dịch theo thể lục bát SONNET D’AVERS
của FÉLIX AVERS
VIVI

Hồn tôi bí ẩn nhiệm mầu
Tình hờ một thoáng mãi sầu trăm năm.
Ðớn đau tuyệt vọng lặng câm.
Nàng trao cay đắng, tôi thầm riêng mang
Hỡi ơi! Dẫu ở cạnh nàng,
Mà tôi tựa bóng sương loang vô hình.
Không cầu cũng chẳng dám xin,
Ðơn côi tôi chịu, làm thinh cả đời.
Phần nàng, bản chất tự Trời,
Ngoan hiền, đôn hậu rong chơi qua ngày.
Lối riêng lơ đãng nào hay,
Tiếng yêu thống thiết bủa vây gót đào;
Miệt mài bổn phận cớ sao,
“Tam tòng tứ đức” hàng rào khả phong.
Ðọc thơ nàng ở từng dòng:
Nàng như chẳng hiểu: “Bóng hồng nào đây?”.

San Diego, Jul.14-1997
VIVI


Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003