Feb 26, 2020   log in
 
home
thơ
danh sách tác giả
nhạc
truyện ngắn
biên khảo,phê bình
điểm sách
phỏng vấn
quan điểm
sinh hoạt văn học

ban biên tập
tìm kiếm
thư tín
giới thiệu sách báo
 
 
  Thơ mới & thơ tự do
NHỮNG CÁNH HỒNG ÐEN
DƯƠNG NHƯ NGUYỆN

Có đôi lúc
trong căn phòng chúng ta cùng chia xẻ
hình ảnh những bông hoa hiếm nhất trong đời
đượm sắc hương kiều nữ

trên tường, tranh Á đông huyền diệu
lên tiếng quê hương ngọt ngào
thì thầm bên tai
một linh hồn khắc khoải

Khoái lạc, yên lành, và hoa lệ
Tất cả bình thường, thanh lịch, tràn ngập nơi nơi
...

Bao sắc màu, ngay cả màu đen
thành lăng kính chói lọi
chuyển nước thành thủy tinh
và dòng pha lê tuôn lệ

Ðây là lúc trên cành rung nhè nhẹ
Từng đóa hoa tỏa hương trong màn đêm
âm thanh và hương sắc hòa cùng bóng tối
theo tiếng vĩ cầm
làm run rẩy
trái tim đau

Mặt trời đã giãy chết trong giấc sấu ảm đạm
như giải khăn tang lướt thướt về phương Ðông
em hãy lắng nghe đi
nhịp chân ngập ngừng, sầu muộn của nàng Ðêm

Linh Chân và Như Nguyện phỏng dịch
những dòng thơ trích từ "Fleurs du mal" của Charles Baudelaire (1821-1867)


Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003