Apr 25, 2024   log in
 
home
thơ
danh sách tác giả
nhạc
truyện ngắn
biên khảo,phê bình
điểm sách
phỏng vấn
quan điểm
sinh hoạt văn học

ban biên tập
tìm kiếm
thư tín
giới thiệu sách báo
 
 
  Thơ cổ điển & tiền chiến
Mê Sảng - English version by baongoc
HÀ HUYỀN CHI

Con tim nổi sóng tim cuồng vọng
Ðắng ngắt lòng nhau những vị ngờ

Cứ thế tình trôi trăm bến lạ
Ngất ngây hạnh phúc lúc trăng hiền
Ðôi khi cùng tả tơi hoa lá
Ðập chén quăng bình, điệp khúc ghen!

Ai đã vì ai thề bán mạng:
“Từ nay lòng sẽ vẹn lòng tin”
Thề chưa ráo miệng tình mê sảng
Lại nổ bâng quơ những luống mìn.

hahuyenchi

Delirium

The heart in passion is aroused
Amid an aura of bitter doubt

Thus equipped, love glides to strange sites
In bliss when the moon is clement
Tempestuous at other times
Throwing glasses and cups in jealous fights.

Who has vowed love and death
Forever praising utmost faith?
The minute after, love is in delirium
For no reason, landmines detonate.

English version by baongoc


Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003