Jul 16, 2019   log in
 
home
thơ
danh sách tác giả
nhạc
truyện ngắn
biên khảo,phê bình
điểm sách
phỏng vấn
quan điểm
sinh hoạt văn học

ban biên tập
tìm kiếm
thư tín
giới thiệu sách báo
 
 
  Thơ cổ điển & tiền chiến
MƯỜI HAI PHƯƠNG NHỚ - English version by baongoc
HÀ HUYỀN CHI

Vạt nắng bình yên
Vương trên cỏ thiền
Hong buồn lữ thứ
Ngát bờ môi quen

Sau nàng là biển
Sau chàng là sông
Ta lùi hay tiến
Cũng đời rêu rong

Tay còn trong tay
Trong chiều tươm mật
Ðã bờ mi cay
Sau nghìn lá khuất

Sau rừng bon chen
Ðã thừa thống hối
Dăm nụ hờn ghen
Cho tình nhức nhối

Sau nàng bão tố
Sau chàng cuồng phong
Mười hai phương nhớ
Ta ơi đắng lòng

hahuyenchi

Multiple Paths of Longings

The sun shines in peace
On scented virgin grass
Kindling sadness
Over tender kisses

Behind you is the sea
Behind me, the river
Wherever we go
Lie uncertainties.

Hand in hand
In the luscious afternoon
We feel drops of tears
Beyond the branches.

After lifés pressures
Regrets and pains recur
Jealousy thoughts
Pierce our lovẹ

Behind you is the storm
Behind me, the hurricane
Through multiple paths of longings
Hearts ache without end.

English version by baongoc



Created by Hiep Nguyen, Sept. 2003